"L'important c'est la Rose", Adamo i Becaud, by Quim Pedret




    L'important c'est la Rose

    "Tu que camines amb el vent
    sol en una ciutat massa gran...
    passejant amb molta calma
    Tu, a qui ella ha abandonat
    per córrer darrera altres ‘llunes’
    per córrer altres ‘sorts’
    L’important...

    L’important es la rosa
    Creu-me

    Tu que busques alguns diners
    per passar la setmana
    A la ciutat paseges tot ballant
    com un acròbata
    davant de les postes de sol
    i passes davant els bancs
    tu que solament ets un ‘saltimbanqui’


    L’important es la rosa
    Creu-me


    Tu petit, que els teus pares
    t’han deixat sol per terra
    ocellet sense llum, sense primavera
    En la teva jaqueta de llençol blanc
    I amb un fred com a ‘Bohemia’
    Tens el cor amb fam
    I no obstant ...

    L'important és la rosa
    Creu-me

    Tu, que ‘dones i sempre dones’
    Vaig cantar aquests versos
    Com per fer-te un cluc d’ull, quant passes
    I ara digues als del teu voltant
    que la vida no té massa importància
    solament perquè una flor balla
    en el temps.....

    L’important es la Rosa
    Es la rosa l'important
    Creu-me"


    Tradució del francés
    Quim Pedret

    Salvatore Adamo interpreta els millors exits de Gilbert Becaud
    Subido por Quim Ona Pedret



Comentarios

Entradas populares